Beitrag
von ehemaliger User » 21.11.2011, 11:57
Liebe Strickfreunde,
ich habe ein Übersetzungsproblem und benötige Unterstützung von Euch. In einer englischen Strickanleitung für einen Cardigan bin ich auf zwei Phrasen gestoßen, die ich nicht verstehe (auch wenn mir jedes einzelne englische Wort bekannt ist). Dies ist das Problem:
"Cardigan is constructed in 2 pieces, the left half and the right half." (soweit alles klar)
"Each piece begins by casting on at the center back/lower/center front edge and ends at the sleeve cuff. (dass ich Maschen anschlagen muss ist mir klar, aber der Rest erschließt sich mir leider nicht)
"The 2 pieces are then seamed up the center back." (hier bin ich dann völlig ratlos)
Vielleicht sehe ich nicht ganz durch, weil mir das Verständnis dafür fehlt, wie man einen Cardigan aus zwei Teilen zusammenstrickt. Ich dachte immer es sind mindestens drei, also zwei vordere und und ein hinterer Teil.
Bitte helft mir mich hier 'durchzubeißen'
Viele Grüße
cardi